惯用语 Archives | Engoo 线上英语 https://engoo./blog/category/应用英语/惯用语/ 给英语学习者的小秘诀 Wed, 18 Sep 2024 04:23:16 +0000 zh-Hans hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.7.2 https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/19/2022/11/17081133/favicon_owl-150x150.png 惯用语 Archives | Engoo 线上英语 https://engoo./blog/category/应用英语/惯用语/ 32 32 【生活英语】秋老虎是 "Autumn tiger" 吗? "晒日光浴" "消暑" "酷暑" 等相关用语英语怎么说? https://engoo./blog/%e4%b8%bb%e9%a2%98%e5%bc%8f%e5%ad%a6%e8%8b%b1%e8%af%ad/%e7%94%9f%e6%b4%bb%e8%8b%b1%e8%af%ad/english_hot_summer_sun/ Tue, 18 Jul 2023 16:34:00 +0000 https://engoo./blog/?p=1844 编辑/许哲玮 说到夏天,很多人会马上想到暑假、阳光、沙滩、海浪、仙人掌,还有一位...  ...

The post 【生活英语】秋老虎是 "Autumn tiger" 吗? "晒日光浴" "消暑" "酷暑" 等相关用语英语怎么说? appeared first on Engoo 线上英语.

]]>
编辑/许哲玮

说到夏天,很多人会马上想到暑假、阳光、沙滩、海浪、仙人掌,还有一位... 

也有人一想到赤焰焰的日头,就对于 "出门" 感到畏惧(就像小编一样)。

这次 Engoo 就来和大家分享 11 个 "夏天" 相关的英语短语,

包含夏天常见活动、如何形容酷暑天气,以及相关英语俗谚等等,

帮助你表达对夏季的爱或恨!

-

To catch some rays 晒日光浴

“Ray” 是指 "一束光线" ,所以 “to catch some rays” 就是 "抓住光线" ,

指 "晒日光浴" ,意思等同于 “to sunbathe”。

【例句】

Let's go to the beach and catch some rays!

我们去海边晒个日光浴吧!

I love catching some rays on our deck on a hot summer day.

酷暑的时候,我喜欢到露台晒晒日光浴。

To soak up some sun 晒太阳

“To soak up some sun” 和 “To catch some rays” 是完全一样的意思。

“Soak up” 字面上来看是 "吸收(水分等)" ,延伸意为 "尽情享受" 。

【例句】

Annie
Is Frank home?
Frank 在家吗?
Bob
He's soaking up some sun in the backyard.
他在后院晒太阳。

I like to soak up the sun on the beach whenever I can.

有空的时候我都会到海边晒个日光浴。

Scorcher 极为灼热的一天

动词 “scorch” 指 "灼烧" "烧焦" ,加上 “er” 后指 "会把人烤焦的天气" ,

是不是比 “hot day” 还要来得生动,听起来更令人难受了呢?!

【例句】

Tomorrow's going to be a scorcher, so you should cut the grass today.

明天会非常热,所以今天就把草割一割会比较好。

Beach read 带去海边读的书

这边直接把 “read” 当成名词使用,指可以带到海滩上边放松边读的书。

【例句】

I recommend this book. It's a great beach read.

我推荐这本书,非常适合带到海边读。

Make hay while the sun shines. 把握时间/打铁趁热。

“Hay” 是指 "稻草" ,所以这句话字面上的意思是 "趁有太阳时晒干稻草" ,

也就是中文的 "打铁趁热" "把握时机" 。

【例句】

We've got a few days of sun ahead of us, so let's make hay while the sun shines and plant the veggies in our garden.

接下来几天都会是大晴天,我们就把握这个机会在花园里面种些菜吧。

An old man once told me I needed to make hay while the sun shines.

曾经有位长者建议我趁年轻气盛时把握良机。

Dip 玩水(名词)

“Dip” 本来指的是 "沾(酱)" "浸泡一下" ,

在这里变成 "下水、玩水" ,

像是到游泳池或海边下水稍微玩个水,意思意思一下,

比较不像专门去练习游泳或冲浪那种。

【例句】

Let's go for a dip in the pool.

我们去游泳池玩个水吧!

Beat the heat 避暑、消暑

“Beat” 指 "打败" ,

所以 “beat the heat” 就是指 "击败高温" ,也就是 "避暑" "消暑" 。

【例句】

My family stays in our second house in Karuizawa every summer to beat the heat.

我们家每年夏天都会到位在轻井泽的另一间房子住来避暑。

Having a cold shower on a hot summer day is a good way to beat the heat.

在炎炎夏日,冲个冷水澡是很棒的消暑方法。

Summer fling 夏日恋情

“Fling” 是指 "短暂的快乐时光" ,

而 “Summer fling” 是指 "只持续了一个夏天的恋情" ,

当夏天结束,这段恋情也跟着结束,

如果还有继续下去的话,就不能说是 “summer fling” 了喔~!

【例句】

I heard that Jenny had a summer fling with a boy from summer camp.

我听说Jenny 和夏令营的其中一个男生有过一段夏日恋情。

I had the most unforgettable summer fling while vacationing in Greece.

到希腊旅游时,我经历了一段最难忘的夏日恋情。

Dog days of summer 仲夏最热的几天(三伏天)/酷暑

夏季已经是一年之中最热的时候,而仲夏 "最热的" 那几天更是让人受不了!

英语里面可以用 “dog days of the summer” 来形容夏天 "热中之热" 的那几天,

至于为什么用 “dog” 表示呢?

或许是因为在七月至八月的北半球,

可以观察到俗称 “Dog Stars” 的 "天狼星" (Sirius)。

【例句】

Lily
It's been over 35 degrees the past couple of days.
过去几天都是超过 35 度的高温!
Paul
The dog days of summer are here.
看来现在就是夏天最热的时候了。

I love going for a swim in the lake during the dog days of summer.

我喜欢在酷暑之下到湖边游泳。

Indian summer 秋老虎

好不容易结束了夏天,进到了十月、十一月,

竟然还会遇到几天令人难耐的高温!

这种现象在中文称为 "秋老虎" ,

而在英语,会用 “Indian summer” 表示。

这个用法最早出现于 18 世纪,

当时美国印地安人领地地区在秋天时还会出现温暖的晴天,

所以用 “Indian summer” 表示(不是指 "印度的夏天" 喔!)。

日本人说的 "小春日和" 也是同样意思,并不是形容春天,

而是指像春天一样温暖的秋天喔!

【例句】

It's October, and it's still hot! I guess this is what people call an Indian summer.

现在都十月了还是这么热!我想这就是所谓的 "秋老虎" 。

One swallow doesn't make a summer. 不要高兴得太早。

每到夏天,燕子就会出现,但如果只看到一只燕子,不一定代表夏天已经到了。

这句话的意思是 "不要因为发生一件好事,就认为接下来都会一直走运" ,

也就是 "不要高兴得太早" "不要太早下结论" ,或是常有人翻作 "孤燕不成夏" 。

【例句】

We were really lucky today, but one swallow doesn't make a summer.

我们今天真的很走运,但(不代表之后还会一直这么好运,)还是不要高兴得太早。

My soccer team won our opening game of the season, but one swallow doesn't make a summer.

我们足球队在这个赛季旗开得胜,但不代表接下来都会顺利,还是别太早下定论。

--------------------

炎炎夏日,以上这几个英语单词短语你都学会了吗?

想学更多和 "夏天" 相关的英语可以阅读下方几篇文章喔:

【美食英语】 "剉冰" "冰棒" "雪花冰" 等消暑冰品英语怎么说?不是只有 "Ice cream" 喔!

【主题单词】炎炎夏日汗如雨下七个有关 sweat 的英语短语

【主题单词】除了 sunny 之外,老师不教的好天气说法还有这些

The post 【生活英语】秋老虎是 "Autumn tiger" 吗? "晒日光浴" "消暑" "酷暑" 等相关用语英语怎么说? appeared first on Engoo 线上英语.

]]>
【惯用语】2023 年十个最新加入英语词典的流行语用法!"Greenwash" "Cringe" 是什么意思?"At" 也能当动词? https://engoo./blog/%e5%ba%94%e7%94%a8%e8%8b%b1%e8%af%ad/%e6%83%af%e7%94%a8%e8%af%ad/2023_slang_greenwash_cringe/ Mon, 10 Jul 2023 09:29:06 +0000 https://engoo./blog/?p=1781 编辑/许哲玮 "语言是活的" —— 现代语言时常改变或新增用法,特别是在社交媒体上, 总会看到很多认...

The post 【惯用语】2023 年十个最新加入英语词典的流行语用法!"Greenwash" "Cringe" 是什么意思?"At" 也能当动词? appeared first on Engoo 线上英语.

]]>
编辑/许哲玮

"语言是活的" —— 现代语言时常改变或新增用法,特别是在社交媒体上,

总会看到很多认识,但不知道为什么用在那边的词,不过也因为线上的力量,

这些词的新用法也更容易渐渐被大家接受,甚至列入词典里!

这次就一起来看看知名线上辞典,像 Dictionary.comMerriam-Webster 等,

最近(2023年)都收录了什么新词或新用法吧!

-

Hard pass 不了

面对朋友邀约,如果觉得想参一咖,你可能会回 “Sure” 或 “Yeah, absolutely”,

而要拒绝时除了说 “No”,现在还多了 “Hard pass” 可以用!

大家都知道打牌时喊 “Pass” 代表 "跳过" ,前面加上 Hard(硬的),

代表 "坚定地拒绝" ,就是这次不要算我的意思。

这个用法比较休闲,如果是对长辈或长官,要斟酌使用喔!

【范例对话】

Jamie
Do you wanna go skiing with us?
想和我们去滑雪吗?
Luz
Hard pass . I don't really like high places or cold weather. Thanks for the invitation, though.
不了。我不太喜欢海拔高或天气寒冷的地方。不过还是谢谢你的邀请。

Greenwash 洗绿

“Green(绿色的)” 常被用来形容某个人事物很 "环保" , 

所以 “greenwash” 是个正面的词...吗?这么想就错了!

这个词由 “Green” 和 “Whitewash(洗白)” 组合成,

指的是 "假装自己很环保" ,也就是高喊环保的口号,但实际的行为根本不符合,

或是某些公司透过举办、参与环保活动,来掩盖自身其他伤害环境的作为,

就好像要把自己 "洗成绿色" 一样。

通常这个词都是用在讨论某个品牌,或某个有权势者的行为。

【例句】

The company tried to greenwash the effects of its factories on the land.

这间公司想要洗绿,试图掩盖其工厂对土地的影响。

除了动词用法, “Greenwash” 也能当名词:

【例句】

The CEO's speech about protecting the planet was just greenwash . Nobody believes the promises he made.

这位执行长口中的保护环境根本只是洗绿的行为而已。没有人相信他给的承诺。

正如上面提到的,除了绿色外,还有 “whitewash(洗白)” 和 “pinkwash(洗粉)” 等不同颜色,

但这些都是带有负面意义的词!

* Whitewash 洗白:企图粉饰真相

* Pinkwash 洗粉:表面上力挺 LGBTQ+ 族群,但自身实际上的行为却在扼杀这种自由意志

-

Digital nomad 数字游民

因为 COVID-19 疫情缘故,许多人都是远端工作,甚至完全没亲眼见过自己的同事,

这类可以随时随地工作的族群称为 “digital nomad”,中文翻作 "数字游民" 。

“Nomad” 本意就是指 "游牧民族" ,也就是逐水草而居的族群,没有固定居住地。

2020 年电影《无依之地》英语名称就是 “Nomadland”。

【例句】

The coffee shop is always full of digital nomads working on their laptops. I can never get a seat! 

一直都有很多数字游民来这间咖啡厅用笔电工作,所以我每次来都没有位置坐!

Lots of digital nomads are moving from big, expensive cities to smaller, cheaper towns.

很多数字游民都从物价高的大城市,搬到物价较便宜的小城镇。

Flex 炫耀

一开始, 动词 “Flex” 是指 "弯曲(手臂、脚等等)" ,后来演变为 "展现肌肉" ,

到现在则是变成 "炫耀" ,也就是“show off” 或 “brag”。

【例句】

(作名词)

Her Instagram account is nothing but exotic vacation flexes.

她在 Ins 帐号上都在炫耀出国旅行的照片。

(作动词,后面 + on 再接炫耀对象)

Yuko flexed on everyone in our study group with her 970 TOEIC score.

Yuko 向我们读书会所有人炫耀了她托业 970 分的成绩。

Cringe 令人尴尬的

原本 “Cringe” 是动词,指人体因畏惧而本能地 "蜷缩" ,

最新用法为某件事或行为很 "令人尴尬" ,是形容词用法。

【例句】

That politician's speech was really cringe . He made so many stupid mistakes.

那位政客的演说很尴尬,根本错误百出。

有时候也会写成 “cringey” 或 “cringe-worthy”:

【例句】

I was so uncomfortable watching that movie — the final scene was so cringey . 

看那部电影的时候我觉得很不舒服——最后一幕太尴尬了。

Review bomb 评论轰炸/狂刷差评

烂番茄(Rotten Tomatoes)、 Google、 TripAdvisor 等评论网站,

可以让民众留下自己对于电影、餐厅、景点等的评价,但并不是每个人都就事论事。

有些人会因为自己对店主、导演、演员等等的不满,无论自己是否喜欢该餐点或电影,

或什至可能没吃过、看过,就号召大家去狂刷一星差评。

这种动作称为 “Review bomb(评论轰炸)”,作动词使用,

名词则是加上 ing 变动名词即可。

【例句】

(Ving 作名词)

It's difficult to find reviews I can trust because of all the review bombing .

现在网上充斥着评论轰炸,害我很难找到值得信任的评价。

(作动词)

Her new book was review bombed because some people don't like her political ideas.

她的新书被狂刷差评,因为有些人不赞同她的政治立场。

At/@ 杠;吵架

有在用社群媒体的大家应该都知道在人名或帐号前加上 "@" 就可以标注他人。

这个 "@" 中文习惯说 "艾特" ,但在英语则是要念 “at”。

最新的用法是指 "和......吵架" (连介词都可以变成动词了,可以看到语言变化有多快!)。

这个用法起源于 Twitter:某用户讲了一个可能会引战的言论(像是火锅一定要加芋头)之后,

会在后面补上 “Don't @ me”,代表请大家不要标注他、跟他吵,他不在乎别人怎么想。

现在也可以用在现实中口语对话,但是切记要把@ 念成“at” 喔!

【例句】

“Hawaiian pizza is the best kind of pizza. Don't at me!”

夏威夷披萨是最好吃的口味。别跟我杠!

Microtransaction 微交易/小额付费/课金

游戏仔应该都有课金过吧!

在游戏或应用程序里的额外付费称作 "In-app purchase(小额付款)",

另一个说法是 “Mircotransaction”,

中文可以说 "微交易" ,听起来就专业许多(吧)!

有时会缩写成 “MTX”。

【例句】

Jake spent $300 on microtransactions in his favorite mobile game last month!

Jake 上个月在他最喜欢的手游上花了 300 美金课金!

Our app is free to download, so we make money from microtransactions .

我们的应用程序是免费下载的,所以我们必须从程序中的付费项目盈利。

Spec 客制(角色、电脑规格等等)

“Spec” 本来是名词 “Specification(规格)” 的缩写,但最新的用法也和游戏有关,

指的是动词 "捏角色" ,客制化的部分包含了外观、武器、衣服等等,

像是《模拟市民》(The Sims)那样。

也可以用来指 "自己订制规格、组装电脑" ,和 “customize” 有相同意思。

【例句】

It takes me a long time to spec my character whenever I start a new game.

刚开始玩一款新游戏时,我会花很多时间来捏我的角色。

Speccing my PC will be pretty expensive, but it will be worth it.

自己订制组装电脑会很烧钱,但会很值得。

Cli-fi 气候变化类文学/影视作品

大家可能很熟悉 “Sci-fi” 类型的电影、小说,

全名是“science fiction(科幻虚构小说)”,

而 Cli-fi 则是相同逻辑的词,全名是“Climate fiction”,

意思是以气候变迁为主题的虚构故事。

虽然这个词是近年才出现,但许多经典作品,

像是《后天》、《2012》等,都可以称作 “Cli-fi”。

【例句】

I just finished reading a mystery novel, and my next book will be cli-fi . 

我刚读完一本悬疑小说,而下一本我要读气候变化主题小说。

Some of these old climate fiction novels were really accurate in predicting the future.

有些以前的气候变化小说神准预言了未来。

总结

每天都会有新的单词和用法出现,而其中被权威词典加入的例子也不少。

我们可以随时抱着好奇的心来学习这些新单词,才能跟上时代潮流!

延伸阅读:关于词典里新词的每日新闻

Oxford English Dictionary Adds 1,400 New Words

455 New Words Added to Merriam-Webster Dictionary

'ICYMI,' 'Yeet' Among New Merriam-Webster Entries

Oxford English Dictionary Adds 26 Korean Words

The post 【惯用语】2023 年十个最新加入英语词典的流行语用法!"Greenwash" "Cringe" 是什么意思?"At" 也能当动词? appeared first on Engoo 线上英语.

]]>
【惯用语】"Please" 放错位置竟变不礼貌的用法!和主管、教授沟通请避免这三个英语句型! https://engoo./blog/%e5%ba%94%e7%94%a8%e8%8b%b1%e8%af%ad/%e6%83%af%e7%94%a8%e8%af%ad/would_like_please_expect_polite_english/ Fri, 07 Jul 2023 03:19:00 +0000 https://engoo./blog/?p=1765 编辑/许哲玮 和主管、老板或教授沟通的时候,大家都知道要很有礼貌、毕恭毕尽, 但如果对方是外国人,和...

The post 【惯用语】"Please" 放错位置竟变不礼貌的用法!和主管、教授沟通请避免这三个英语句型! appeared first on Engoo 线上英语.

]]>
编辑/许哲玮

和主管、老板或教授沟通的时候,大家都知道要很有礼貌、毕恭毕尽,

但如果对方是外国人,和他们用英语沟通时,

很多人可能会不小心用了很无礼的句型却浑然不知,

因此一定要避免掉这篇文提到的三种常见不礼貌英语句型,

才不会给人家留下坏印象!

-

I would like you to… 我希望你可以...

可能大家都在课本上学过, “would like” 是比 “want” 更有礼貌的用法,

所以就会理所当然地以为 I would like you to … 是礼貌请求对方的说法。

不过,这其实听起来会很像你在命令对方, "下对上" 的情况下反而是很失礼的用法。

因此,如果你没有命令对方的权力,就不能这样说,

例如:

I would like you to check the contract by Monday

(我希望你礼拜一以前可以过目确认一下合同。)

可以改成用 "问句" 的形式:

1. Could you please check the contract by Monday? 

可以麻烦您于礼拜一前确认合同吗?

2. Would it be possible for you to check the contract by Monday?

请问您周一之前有空可以确认合同吗?

改用问句的形式会让语调听起来更谦虚,并且给对方 "选择" ,

而不是单方面命令。

-

Please … 请你…

从小到大,长辈老师都教我们要说 "请、谢谢、对不起" ,

而讲英语时,大家也会自然而然地把 Please(请)当成是有礼貌的用语。

但其实并不是所有情况都是如此喔!

你可能听过老师说“Please turn to page 5(请翻到第五页)”  

“Please put your books away(请把书本收起来)” 等等,

要是你照样造句对主管或老师说“Please check our proposal(请看一下我们的提案)”,

那就糗大啦!

当“Please” 放在句首时,其实也是呈现上对下的命令语气,

所以如果要用这个词的话,把它放句尾,并加上上一点提到的 "问句" 形,就会好很多

例如:

Could you check our proposal, please?

可以请您过目一下我们的提案吗?

除了把“please” 放句尾,也可以考虑用其他说法来代替这个词,

像是“when you get a chance(您有空的时候)” 

或是“I would really appreciate it if(如果您可以...的话,我会感激不尽。)”。

除了 "请" ,用到 "谢谢" 也可以让你的语气听起来更谦虚和尊敬。

例如:

1. Could you check our proposal when you get a chance? Thanks!

可以请您拨冗过目一下我们的提案吗?感谢!

2. I would really appreciate it if you could reply by the end of today.

如果您可以于今天前回复就太好了。感激不尽。

不过,并不是所有状况你都不能把 “Please” 放在句首。

如果不是什么重大请求,只是小事,例如:

1. Please give me a minute.
请稍等我一下下。

2. Please tell Joe I said “hi”.

请帮我和 Joe 打声招呼。

就可以直接把 Please 放句首没问题。

-

I expect you to … 我期望你能...

大家可能学过 “expect” 是 "期待、期望、希望" ,

听起来好像满有礼貌的,

不过通常只有父母或老师对小孩说,像是:

I expect you to get good grades.

(我期待你能得到好成绩。)

或是

I expect you to be home by 9 pm.

(我希望你晚上九点前要到家。)

如果你对主管,甚至是客户或同事说:

“I expect you to arrive 10 minutes earlier(我希望你明天能提早十分钟到。)”,

那对方可能会想说你凭什么命令他们,你又不是他们爸妈或老板。

所以,为了避免掉这个问题,你可以把句子改为 "建议" 的方式,

例如:

1. I suggest arriving 10 minutes early if possible.

如果可以的话,我建议我们可以提早十分钟到。

2. It would probably be a good idea to arrive 10 minutes early.

提早十分钟到可能会比较好。

不过,如果你真的想表达你很 "期待" 某事(像是和对方合作、见面等)该怎么说呢?

可以用 “look forward to N./V-ing” 的句型,例如:

1. We look forward to teaming up with you again in the future.

我们期待未来能再和您合作!

2. I look forward to our lunch tomorrow.

我很期待明天和你的午餐。

注意!“Look forward to” 的 “to” 是介词,所以后面要加名词或是 V-ing 的动名词喔!

看完了这篇文章,希望你学到了和上司主管或长辈沟通时,

应该避免的三种英语句型!

如果你想练习更多,可以上 Engoo 请教老师要怎么有礼貌地和上司沟通!

【延伸阅读】

【信件英语】道歉不能只会 Sorry!商务信件里常用的九个单词短语让你看起来更专业!

【基础英语】Would you 和 Could you 到底差别在哪?谁比较有礼貌?

【英语口语】只会说 Again 吗?十个英语句型让你有礼貌地请对方 "说清楚"

【商务英语】太忙晚回复客戶?七招有礼貌向对方致歉

The post 【惯用语】"Please" 放错位置竟变不礼貌的用法!和主管、教授沟通请避免这三个英语句型! appeared first on Engoo 线上英语.

]]>